2014年2月24日 星期一

商船三井前身「大阪商船」日本丸抵基隆

今天(2014.2.24.)基隆港來了貴客,是前身為大阪商船的「商船三井」唯一一艘客輪「日本丸」。之前因為台北火車站前大阪商船臺北支店的古蹟申請案,讓我對於日本時代大阪商船有了興趣。而且,家裡長輩,像是我阿公當年就是搭大阪商船的船前往日本的啊!這家大阪商船的公司,目前已經變身成「商船三井」。該公司的主要歷 史脈絡分別是成立於1884年的大阪商船,和1942年的三井船舶,分屬日本的住友財閥與三井財閥。不過,1964年時大阪商船與三井船舶合併為「大阪商 船三井船舶株式會社」,而後在1999年4月大阪商船三井船舶與海運公司Navix Line合併後,改名為商船三井,大阪商船之名從會社名稱消失了。但是,目前商船三井的旗子,還保有大阪商船時代的「大」字。因為大阪商船與臺灣的海運關 係密切,今天一早跑去拍這家公司唯一一艘客輪「日本丸」時,真的感觸良多。在西岸碼頭,看著與臺灣有著歷史牽連的「大阪商船」後身,想著當年我阿公就是這樣搭著大阪商船的船去日本。突然覺得,基隆西岸碼頭,真應該好好保存才是啊!

 這個亮金金的碼頭,我又想起侯麗芳的歌了.....「我是海上的璇宮,我是水上的游龍, 帶來一船的歡樂,駛進金色的碼頭。」
 這樣大船靠抵西岸的場景,其實很有歷史意義!
 早上大約七點半時,大船入港的樣子。
 在東岸碼頭可以拍全景。
 西岸碼頭與日本丸
 這個空橋,已經沒有旅客走了。
最後,再看一下西岸碼頭風景吧!


2014年2月18日 星期二

Keelung must save its iconic wharves!!!

Keelung must save iconic wharves
By Hung Chih-wen 洪致文
Translated by Julian Clegg
http://www.taipeitimes.com/News/editorials/archives/2014/02/18/2003583759


After Dutch artist Florentijn Hofman’s giant Rubber Duck bid farewell to Keelung Harbor a few days ago, a group concerned with the city’s culture and history gathered at the port’s No. 2 and No. 3 West warehouses in the cold weather to protest against the city government’s plans to demolish these two historically valuable buildings.

The city will hand the area over to the port’s management company, Taiwan International Ports Corp (TIPC), which will build a new cruise terminal. The protest caused a standoff with police and represents one of many conflicts over the preservation of Taiwan’s cultural heritage.

Any government should be responsible for protecting important cultural heritage. However, whether it be the Puantang (普安堂) lay Buddhist monastery in New Taipei City (新北市) or the Keelung wharves, local governments complete ignore culture and care only about development and commercial profit. In addition, destroying such precious cultural heritage while dispatching police is the kind of behavior that one would expect in more savage and uncivilized countries.

These are the only warehouses in the port remaining from the Japanese colonial era. The buildings witnessed Keelung Port’s rise in importance during the Japanese period, the arrival of the Chinese Nationalist Party (KMT) government after its retreat to Taiwan, Taiwan’s economic takeoff and the recent delivery of Taiwan Railway Administration’s Puyuma Express trains.

While the buildings’ exteriors may not seem spectacular, their interior steel frames show industrial technology from the 1930s which, coupled with the memories of those who arrived in Taiwan for the first time in 1949 at the port, makes these buildings important to our heritage and worthy of preservation.

However, in the name of development, the Keelung City Government used its Cultural Affairs Bureau to find a legal way of establishing that the area lacks “cultural value” before handing it over to the TIPC, which plans to replace the buildings with a cruise terminal and other facilities.

Shockingly, the Cultural Affairs Bureau said that incorporating five sets of original steel girders into the new structures would provide sufficient symbolism.

When excavators move in to tear the buildings down, the government and the TIPC will say that the job has already been contracted out and cannot be halted. However, there have been many examples of demolitions being stopped after contracts were issued. For example, the current site of the Directorate-General of Highways in Taipei had been signed over for demolition, but the tear-down was halted and the building eventually preserved as a historical site.

The Keelung City Government has also said that preserving old warehouses gets in the way of development and commerce. However, there are many examples of warehouses overseas that are preserved and turned into world-class tourist attractions. For example, the warehouses at Otaru Port in Japan’s Hokkaido bring in a great deal of commercial revenue each year, while the warehouses at Maizuru Harbor in Kyoto Prefecture are not only a cultural asset, but the entire area has historical significance and is full of memories about people who moved after World War II. This is precisely why this harbor is currently applying for UNESCO World Heritage status.

Keelung boasts lots of cultural heritage. Destroying it in the name of development is outright stupid. If the people of Keelung do not wake up before the elections and vote out this thoughtless and crude regime, it will be impossible to preserve the city’s culture and history.

Hung Chih-wen is a professor of geography at National Taiwan Normal University.

Translated by Drew Cameron 英文台北時報(Taipei Times)

2014年2月17日 星期一

花蓮輪的金色碼頭

小時候我對於到基隆搭船的印象,其實是來自一首侯麗芳唱的花蓮輪電視廣告歌:「我是海上的璇宮,我是水上的游龍, 帶來一船的歡樂,駛進金色的碼頭。」猶記得,那是北迴鐵路剛通車的年代,也正是國民旅遊漸漸在台灣興旺的時候。那陣子一個非常熱門的旅遊行程,就是從基隆坐花蓮輪到花蓮。

我相信,現代人一定多有搭飛機離開故鄉的經驗,只是飛機在跑道上加速滑行然後起飛,不消幾秒鐘也許就入雲,故鄉的大地立刻消失在眼前。離鄉的情愁,往往還沒來得及醞釀,就已經飛向另個世界。

但搭船呢?氣氛就不同了。你會在船弦的欄杆邊,看著巨大的船身悄悄地移出停泊的碼頭。緩慢得像是慢動作的腳步,讓你有充足的時間看著故鄉的一景一物。當船首對正出港的方向,船尾底下也泊泊地股出白色水花,大船才一個勁兒地邁出真正的第一步呢。我第一次搭船出港就是搭花蓮輪,就是從基隆港的西二碼頭登船。我想,我永遠忘不了那個迎著朝陽出航的早晨,以及那個侯麗芳歌曲裡的「金色碼頭」。這,大概就是基隆港西岸碼頭給我們這代人,一種宛如火車站般的「港口玄關記憶」吧!

(我記得當時電視上除了花蓮輪的歌以外,好像開往澎湖的也有一首相同曲調不同歌詞的廣告歌。有人會唱嗎?)


2014年2月15日 星期六

台南一空二空支線調查記

今天(2014.2.15.)早上去氣象局南區氣象中心演講之後,與蘇昭旭老師相約,參觀了他館藏豐富令人嘆為觀止的博物館後,就去尋找台南機場的一空二空支線。這兩條支線都是從南台南以南分歧出去,一空往海測走,二空往山側走。

目前南台南被台鐵外包出去,經營的廠商把車站搞成餐廳跟酒吧,好好一個有歷史意義的車站,雖然被留下來,卻被搞成餐廳。最誇張的是,委外之後,連進去拍照都要收錢,低消是二百,真的很誇張。建議政府不要把這麼重要的文化資產委外出去,想想南台南應該跟二空眷村的文化資產一起保存,而不是把老車站給委外搞成餐廳酒吧,讓全民要去看個鐵道史跡竟然還要花二百元的拍照費(看看打狗故事館吧)。同時,我真的也建議台南市政府,最好盡快把南台南火車站與二空的眷村重要建物列做歷史建築或古蹟加以保存。

看完南台南,我們先去找了一空支線。這條是火車過了生產路後往海測(右邊)分歧出去。這個鐵門就是從縱貫線分出來的痕跡,安全島上還有平交道遺跡。
 往機場的圍牆地上可見一小段鐵軌,還有補的圍牆。
 其實,平交道旁有一個停車再開的標誌,應該就是當年一空支線的東西。
看完一空支線,再去找二空支線。基本上就是龍寶路啦!http://maps.google.com/maps?q=22.9599663,120.21819381
看完這兩條支線,去看了有名的二空樹屋與水塔。
 這裡的眷村大多人去樓空,不知道何時會被解決掉!?唉
最後去看據說是二戰時日軍留下的防空砲塔。但是,怎麼看怎麼怪。因為依照當時的航照比對,砲塔應該都是吊鐘狀,而這邊的應該是防砲陣地的扁圓狀土丘,而不是這種樣子的啊。這到底是不是二戰時蓋的呢!!??下面這張航照是戰後初期美軍拍的(中研院GIS中心提供)


  © Blogger template 'A Click Apart' by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP